ラミネートフローリング
2008-03-09 09:32:02 (2 years ago)
-
カテゴリタグ:
- スタルハイム
7日に終わった建築建材展、スタルハイムのラミネートフローリング大変好評のうちに展示を終了することができました。何人かのお客様には、「今回の展示の中で一番いい商品だった。」とのお声もいただきました。大変心強い反応の数々にこの商品の将来性に対し意を強くしました。昨年の12月にはアイカ工業もスタルハイムにOEM生産を開始、ラミネートフローリングの品質に対する信頼が大きく広がることとなりました。大建工業も販売を開始、いよいよ本格的な拡販環境が整ったと言えるでしょう。本年中には商業施設、病院、賃貸住宅に幅広く浸透することが期待されます。アメリカ・ヨーロッパで80%使われている当フローリングがいよいよ日本でも認知される時が来ました。
スタルハイム
2008-03-06 10:12:08 (2 years ago)
-
カテゴリタグ:
- ラミネートフローリング
現在、ビッグサイトで建築建材展が開催されています。当展示会に於いて「北英機材株式会社」がスタルハイムのラミネートフローリングを展示しています。ブース訪問者の反応も非常によくこの商品が今年あたりから本格的に認知されるようになるであろう思いを強くしました。7日(金)まで開催されておりますので、お時間の都合のつく方は是非見に来て頂ければ幸いです。
What’s the news?
2008-02-24 08:35:30 (2 years ago)
-
カテゴリタグ:
- 英会話
英会話の写真には、KRON と書かれています。この車は、何をしているのでしょうか?
Hello,
Is this car chasing a news story?
Here is today’s conversation:

Hillary: There is a car from KRON.
Tom: Maybe something has happened.
There is always something happening in San Francisco!
Best,
Tom
Hello,
Is this car chasing a news story?
Here is today’s conversation:

Hillary: There is a car from KRON.
Tom: Maybe something has happened.
There is always something happening in San Francisco!
Best,
Tom
Are they moving in or out?
2008-02-24 08:34:01 (2 years ago)
-
カテゴリタグ:
- 英会話
英会話の写真のトラックには、価格が広告されています。何の価格なのでしょうか?
Hello,
Here is today’s conversation:

Hillary: I wonder if they are moving in or out?
Tom: I don’t know.
Hillary: Well, we know they did it themselves.
U-Haul rents trucks and more to people who are moving. They do it themselves and it is pretty cheap. Take a look at http://www.uhaul.com/ if you are interested in more information.
You can see on the side of the truck that prices start at $19.95 a day.
Best,
Tom
英会話の中で、Hillary が moving in or out と述べています。「引っ越して来たの?引っ越すほうなの?」の意味ですが、この日本語を英語で表現しようとすると、moving in or out がすっと出てきますか?前置詞を上手に使うと英語の表現力も向上します。
Hello,
Here is today’s conversation:

Hillary: I wonder if they are moving in or out?
Tom: I don’t know.
Hillary: Well, we know they did it themselves.
U-Haul rents trucks and more to people who are moving. They do it themselves and it is pretty cheap. Take a look at http://www.uhaul.com/ if you are interested in more information.
You can see on the side of the truck that prices start at $19.95 a day.
Best,
Tom
英会話の中で、Hillary が moving in or out と述べています。「引っ越して来たの?引っ越すほうなの?」の意味ですが、この日本語を英語で表現しようとすると、moving in or out がすっと出てきますか?前置詞を上手に使うと英語の表現力も向上します。
- Calendar
<< September 2010 >> Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
- search this site.
- tags
-
- 一息風景写真 (55)
- 花写真集 (28)
- 輸入キッチン、キャビネット (27)
- 写真 (20)
- ALS英語学習 (8)
- クッションフロア床材 (7)
- 無垢フローリング (7)
- フローリング材のメリット (7)
- 文化 (6)
- ラミネートフローリング (6)
- ラミネートフローリングの特徴 (6)
- フローリング材輸入代行 (6)
- スタルハイム (5)
- スタルハイムフローリング (5)
- フローリング材の種類 (5)
- 雑感 (4)
- フローリング購入 (4)
- 季節 (3)
- 英会話 (3)
- 粘着タイル (2)
- フローリング取り付け方法 (2)
- 水栓 (2)
- 注目タイル (1)
- ウールシャギーラグ (1)
- ラミネートフローリング施工例 (1)
- 施工要領 (1)
- フローリング (1)
- EVAマット (1)
- archives
- recent comment
